НАУКА ОБРАЗОВАНИЯ - издательский дом

Switch to desktop

Главная

Научное обозрение: гуманитарные исследования 8-2014

 

ЭТИКЕТ И ЭТИКЕТНОЕ ПОВЕДЕНИЕ: ОТ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА К ПСИХОЛОГИЧЕСКОМУ ИССЛЕДОВАНИЮ

 

Даниленко Ольга Ивановна, д-р культурологии, доцент, профессор кафедры общей психологии, ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет»: Россия, 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7/9.

 

Тел.: (812) 328-20-00

E-mail: danilenko.olga@gmail.com

 

Аннотация. В статье на примере этикета обосновывается положение о продуктивности использования культурологического анализа моделей поведения для психологического исследования механизмов культурной регуляции поведения личности. Проводится разграничение этикета как феномена культуры и этикетного поведения как психологического феномена. Сопоставляются различные подходы к пониманию этикета. Выдвигается гипотеза о том, что в интерпретации и реализации этикетных предписаний конкретным субъектом проявляются его ценностные ориентации.

 

Ключевые слова: этикет, этикетное поведение, культурная модель поведения, ценности культуры, ценностные ориентации личности, интерпретация этикетной модели, реализация этикетной модели.

 

ETIQUETTE AND ETIQUETTE BEHAVIOR: FROM CULTUROLOGICAL ANALYSIS TO PSYCHOLOGICAL STUDY

 

Danilenko Olga Ivanovna, Dr. of Culturology, Ass. Prof., Prof. of General psychology department, St. Petersburg State university. Russia.

 

Keywords: etiquette, etiquette behavior, cultural model of behavior, values of culture, value orientations of an individual, interpretation of etiquette model, implementation of etiquette model.

 

Based on the example of etiquette, the article substantiates the proposition on the productivity of using the culturological analysis of behavior models for the psychological study of the mechanisms of cultural regulation of a person’s behavior. The work differentiates between etiquette as a cultural phenomenon and etiquette behavior as a psychological one. It compares various approaches to understanding etiquette. The work puts forth the hypothesis stating that the interpretations and fulfillment of etiquette requirements by a specific individual demonstrate their value orientations.

 

 

СОЦИОДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ ВЫГОРАНИЕ У ПЕДАГОГОВ

 

Ракицкая Анна Викторовна, аспирант кафедры возрастной и педагогической психологии, Гродненский государственный университет им. Янки Купалы: Республика Беларусь, 230023, г. Гродно, ул. Ожешко, 22.

 

Тел.: (375-152) 73-19-00

E-mail: anelachek@mail.ru

 

Аннотация. В статье представлены результаты исследования взаимосвязи и влияния социодемографических характеристик и синдрома эмоционального выгорания у педагогов. Установлено влияния пола, семейного положения, стажа работы и места работы на проявления синдрома эмоционального выгорания и его компонентов у педагогов.

 

Ключевые слова: социодемографические характеристики, пол, семейное положение, стаж работы, место работы, синдром эмоционального выгорания у педагогов.

 

 

SOCIO-DEMOGRAPHIC CHARACTERISTICS AND EMOTIONAL BURNOUT IN EDUCATORS

 

Rakitskaya Anna Viktorovna, postgraduate student of Age and pedagogic psychology department, Grodno State university named after Yanka Kupala. The Republic ofBelarus.

 

Keywords: socio-demographic characteristics, gender, family situation, work experience, work position, syndrome of emotional burnout in educators.

 

The article presents the results of the study into the interconnection and influence of socio-demographic characteristics and the syndrome of emotional burnout in educators. It determines the influence of gender, family situation, work experience and position on the manifestations of emotional burnout syndrome and its components in educators.

 

 

 

ФИЛОЛОГИЯ

 

 

ВЕЧНОСТЬ КАК ХРОНОТОП В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ В. РАСПУТИНА

И А. ВАМПИЛОВА

 

Иванова Валентина Яковлевна, канд. филол. наук, преподаватель кафедры новейшей русской литературы, ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный университет»: Россия, 664003, г. Иркутск, ул. Карла Маркса, 1.

 

Тел.: (395-2) 24-34-53

E-mail: i_valya@mail.ru

 

Аннотация. В статье рассматриваются кульминационные моменты повести В. Распутина «Прощание с Матерой» и пьесы А. Вампилова «Утиная охота» как особые точки экспликации нового художественного пространства и времени – «инобытия». Образ тумана на реке в указанных произведениях, по мнению автора, презентует хронотоп вечности христианской картины мира.

 

Ключевые слова: А. Вампилов, В. Распутин, вечность, хронотоп, христианская картина мира.

 

ETERNITY AS A CHRONOTOPE IN THE WORKS OF V. RASPUTIN AND A. VAMPILOV

 

Ivanova Valentina Yakovlevna, Cand. of Phil. Sci., lecturer of Modern Russian literature department, Irkutsk State university. Russia.

 

Keywords: A. Vampilov, V. Rasputin, eternity, chronotope, Christian world view.

 

The article examines the culmination moments of V. Rasputin’s story “Farewell to Matera” and A. Vampilov’s play “Duck Hunting” as the special points of explicating a new artistic space and time – “other reality”. In the opinion of the author, the image of mist over the river in these works represents the chronotope of eternity from the Christian world view.

 

 

СЛОВО ОБ ОСЕТИНСКОМ ОНОМАСТИКОНЕ

 

Тменова Дзерасса Георгиевна, канд. филол. наук, ст. науч. сотрудник, ФГБУН «Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева» Владикавказского научного центра Российской академии наук и Правительства Республики Северная Осетия – Алания: Республика Северная Осетия – Алания, 362040, г. Владикавказ, просп. Мира, 10.

 

Тел.: (867-2) 53-69-61

E-mail: Serassa@mail.ru

 

Аннотация. В данной статье говорится об осетинских прозвищах, их связи с именами и об отражении прозвищ в произведениях устного народного творчества осетин. Прозвища – явление социальное, причины и признаки появления разные. Этот ценный антропонимический материал живет в любое время, в любом обществе и дает богатую разнохарактерную информацию для исследователей гуманитарных наук.

 

Ключевые слова: имена, прозвища, фамилии, запрет, критика, фольклор, дразнилки.

 

WORD ON OSSETIAN ONOMASTICON

 

Tmenova Dzerassa Georgievna, Cand. of Philos. Sci., senior researcher, North Ossetia institute of humanitarian and social studies named after V. I. Abaev of Vladikavkaz research center of the Russian academy of sciences and the Government of the Republic of North Ossetia – Alania. Russia.

 

Keywords: names, nicknames, surnames, prohibition, criticism, folklore, teasers.

 

The article talks about Ossetian nicknames, their connection with names and reflection of nicknames in oral folk tradition of the Ossetians. Nicknames are a social phenomenon, there are different reasons for and features of their appearance. This valuable anthroponimical material stays alive in any period, in any society and gives rich varied information for researchers in humanities.

 

 

РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ В ВИДЕ КОСВЕННОЙ РЕЧИ В АНГЛИЙСКИХ, НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ РОМАНАХ

 

Якимович Дарья Анатольевна, аспирант кафедры теоретической и прикладной лингвистики, ГБОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»: Россия, 129226, г. Москва, 2-й Сельскохозяйственный пр, 4, корп. 1.

 

Тел.: (499) 181-24-62

E-mail: daria@yakimovich.ru

 

Аннотация. В статье обсуждается семантика оформления косвенной речи в виде побуждения к действию в английских, немецких и русских романах ХХ века с выявлением общих и отличительных черт. Особое внимание уделяется смысловым особенностям глаголов, вводящих исследуемые разновидности косвенного речевого воздействия.

 

Ключевые слова: косвенная речь, побуждение, английские, немецкие, русские романы.

 

SPEECH INFLUENCE IN THE FORM OF INDIRECT SPEECH IN ENGLISH, GERMAN AND RUSSIAN NOVELS

 

Yakimovich Darya Anatolyevna, postgraduate student of Theoretic and applied linguistics department, Moscow State pedagogic university. Russia.

 

Keywords: indirect speech, impulse, English, German and Russian novels.

 

The article discusses the semantics of representing indirect speech in the form of impulse to action in English, German and Russian novels of the XX century and uncovers common and specific features. Special attention is paid to the semantic peculiarities of verbs introducing the studied types of indirect speech influence.

 

 

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КВАЗИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В СИСТЕМАХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

 

Исламов Роман Сергеевич, аспирант, ассистент кафедры теории и практики перевода, ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»: Россия, 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6.

Фомин Андрей Геннадьевич, д-р филол. наук, профессор, зав. кафедрой теории и практики перевода, ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»: Россия, 650043, г. Кемерово, ул. Красная, 6.

 

Тел.: (384-2) 58-38-85

E-mail: r.islamov87@gmail.com

 

Аннотация. В статье продемонстрирован лингвистический эксперимент с целью оценки эффективности работы систем машинного перевода с межъязыковой неоднозначной лексикой, маркируемой в профессиональной переводческой среде как «ложные друзья переводчика», и анализа функционирования данной категории лексики внутри этих систем. Вместе с тем представлены типы межъязыковой неоднозначной лексики, причины ее возникновения и основные характеристики. Результаты проведенного эксперимента оцениваются с позиции принципов работы систем машинного перевода, что является неоспоримо важным критерием их эффективности. А также с позиции сопоставления алгоритмизации работы человеческого мозга и искусственных интеллектуальных систем.

 

Ключевые слова: перевод, машинный перевод, лексическая неоднозначность, «ложные друзья переводчика».

 

FUNCTIONING OF QUASI-INTERNATIONAL LEXIS IN MACHINE TRANSLATION SYSTEMS

 

Islamov Roman Sergeevich, postgraduate student, assistant lecturer of Theory and practice of translation department, Kemerovo State university. Russia.

Fomin Andrey Gennadievich, Dr. of Phil. Sci., Prof., head of Theory and practice of translation department, Kemerovo State university. Russia.

 

Keywords: translation, machine translation, lexical ambiguity, “false friends”.

 

The article demonstrates the linguistic experiment aimed at assessing the efficiency of machine translation systems operation with interlingual ambiguous lexis marked in professional translators’ community as “false friends” and analyzing the way this category of lexis functions within these systems. It also presents the types of interlingual ambiguous lexis, the reasons for its appearance and main characteristics. The results of the undertaken experiment are assessed from the position of the principles of machine translation systems operation, which is an undoubtedly important criterion of their efficiency, as well as from the point of comparing the algorithmization of human brain operation and artificial intellect systems.